Экономический перевод

Перевод финансовой отчетности и документации

Экономические переводы Задача по переводу бухгалтерской отчётности несколько отличается от обработки другой экономической документации. Финансовые отчёты содержат данные о доходах и расходах компании, денежных активах, движении капитала за определённый период. Переводчики должны иметь представление о системах бухгалтерского учёта и свободно в них ориентироваться.

Обилие числовых данных и категорий денежных средств требует от специалиста полной самоотдачи. Допущение ошибок в таких документах может оказаться некритичным, а может подорвать доверие зарубежного партнёра или ввести его в заблуждение. В любом случае, на выявление неточностей уйдут время и силы. Потерь можно избежать, доверив перевод грамотному и опытному специалисту.

Перевод экономических текстов — это наша специализация!

  • Скорость перевода более 500 стр. в сутки.
  • Цена от 330 руб./стр.
  • Качество гарантируем! Для подтверждения, составим словарь терминов и переведем одну тестовую страницу.

Для качественного перевода финансовой отчётности необходимы следующие навыки:

  • знание правил оформления документов;
  • владение финансовой терминологией и клишированными выражениями на обоих языках;
  • способность предельно лаконично и информативно изложить текст;
  • внимательность к деталям, ответственность, умение справляться с большим объёмом информации.

Наше бюро переводов имеет штат опытных высококлассных специалистов в области экономики и ведения бизнеса, свободно владеющих перечисленными ниже языками. Заказчик может запросить у нас тестовый перевод и составление глоссария (словаря терминов) для подтверждения компетентности наших сотрудников. Услуга предоставляется абсолютно бесплатно. Мы честны с нашими заказчиками – цена перевода одной страницы текста указана «под ключ», без дополнительных наценок и переплат.

Цены на экономические переводы

Цена указана «под ключ», т.е. без дополнительных наценок. В стоимость перевода входят:

  • составление словаря экономических терминов;
  • корректура текста;
  • верстка текста;
  • перевод текста на рисунках и чертежах;
  • вычитка текста

При заказе от 10 000 страниц готовы к диалогу на ваших условиях.
Стоимость перевода 1 стр. — 1800 знаков с пробелами.

Группа языков Полный список языков Стоимость руб.
1 стр. 1800 знаков
Международный язык Английский 385
Европейские языки Немецкий 480
Французский 525
Испанский 525
Итальянский 525
Восточные языки Турецкий 800
Китайский 1100
Корейский 1400
Японский 1400
Редкие европейские языки Польский 640
Португальский 1000
Каталонский 1200
Голландский 1400
Датский 1400
Норвежский 1400
Финский 1300
Шведский 1400
Чешский 1000
Греческий 800
Румынский 600
Молдавский 600
Венгерский 800
Сербский 800
Словацкий 900
Словенский 900
Болгарский 800
Хорватский 900
Латышский 900
Литовский 900
Эстонский 1400
Украинский 360
Белорусский 600
Редкие восточные языки Арабский 1100
Фарси (перс.) 1200
Иврит 1400
Хинди 1600
Суахили 2500
Казахский 750
Таджикский 1000
Грузинский 750
Туркменский 1000
Узбекский 1000
Монгольский 950
Малазийский 2500
Вьетнамский 1000
Кхмерский 2500
Дари 2500
Пушту 2500
Урду 2500

Стоимость верстки — от 150 руб./стр. — верстка таблиц, чертежей и рисунков «1 в 1» с исходным материалом.

Прайс лист на все языки

Перевод финансовых текстов

Для грамотного перевода финансовых текстов специалист-переводчик должен владеть бухгалтерской терминологией обеих стран, разбираться в нюансах экономического законодательства, уметь точно и кратко излагать суть документов. Вероятность допущения ошибки в этом случае резко возрастает. Большое количество специфических определений, аналитических данных, неоднозначных аббревиатур и понятий являются серьёзной нагрузкой на неподготовленного человека, даже если его языковые навыки доведены до совершенства.

Перевод финансовой документации

Особенности ведения бизнеса в разных странах могут быть причиной непонимания между фирмами-партнёрами. Одна из задач переводчика финансовой документации – свести к минимуму языковой барьер, вызванный разницей в сложившихся понятиях, терминологии и аббревиатурах. Опытный специалист, сведущий в бухгалтерских документах, справится с подобной задачей в кратчайшие сроки. Редакторы и корректоры исключат наличие смысловых, лексических и грамматических ошибок. Верстальщики приведут документ к должному виду.

Перевод финансовых отчетов

Все нюансы исходного документа, его структура и смысл должны быть полностью отражены в переводе, без малейших потерь и добавления информации «от себя». Текст отчёта должен быть откорректирован и составлен по форме, принятой в стране, в которой с ним будут работать. К переводу финансового отчёта привлекаются опытные лингвисты и специалисты, имеющие опыт в юриспруденции, экономике, бухгалтерском деле.

Переводим с/на следующие иностранные языки

Наше специализированное бюро экономических и юридических переводов располагает лингвистами, имеющими многолетнюю языковую практику и необходимые знания. Нашими услугами пользуются многие известные компании самого различного профиля, чьё экономическое партнёрство с зарубежными фирмами обязывает их к регулярному обмену документацией на разных языках.

Каждый этап перевода экономической документации осуществляют специалисты, свободно владеющие следующими языками:

Мы гарантируем высокое качество перевода, адекватную стоимость предоставляемых услуг и индивидуальный подход к каждому клиенту.

Заказать перевод финансовой отчетности

Выполненный перевод Заказчик получает в электронном виде, а также в виде распечатанных и упакованных материалов, заверенных печатью нашего бюро. Получить готовую переведенную документацию Вы можете в пункте выдачи по следующему адресу:

Для расчета стоимости отправляйте задание на почту:
sevastopol@rusburo.ru

Звоните по телефону
Отдел переводов:
8 (800) 550-77-81

Директор:
+7 (928) 210 01 97

Бюро переводов

Коммерческое предложение

Скачать
Бюро переводов
Заказать перевод








Меню

Контакты

"Русское Бюро Переводов" в городах России